popoffich (popoffich) wrote,
popoffich
popoffich

Category:

Китайская социальная реклама - забота о родителях

ce781bbde5b2444abcb9cadfae880726
У меня во дворе вдоль стены нарисована длинная социальная реклама. Почему-то мне она показалась очень трогательной, я решил её сфотографировать и выложить у себя в блоге.

Я думаю, что в России тоже не помешало бы что-то подобное.

Ну и обратите внимание на культурные различия русских и китайцев. Какая степень ухода за родителями считается должной у нас и какая у них.

Уважение к старшим и уход за родителями это одна из ключевых конфуцианских добродетелей, и вот  преподносится китайцам путь следования этой добродетели:

1-2
之一: 经常带着爱人、子女回家
之二: 节假日尽量与父母共度
Правило 1: Почаще навещайте родителей вместе с супругом\супругой и детьми.
Правило 2: Постарайтесь насколько это возможно проводить праздничные дни вместе с родителями

3-4
之三: 为父母举办生日宴会
之四: 亲自给父母做饭
Правило 3: Устроите банкет на день рождения родителей
Правило 4: Сами готовьте своим родителям

5-6
之五:每周给父母打个电话
之六: 父母的零花钱不能少
Правило 5: Звоните родителям каждую неделю
Правило 6: Карманных денег у родителей не должно быть мало

7-8
之七: 为父母建立关爱卡
之八: 仔细聆听父母的往事
Правило 7: Сделайте родителям «Карточку заботы» (распечатанная на принтере или написанная вручную карточка с указанием имени, адреса, телефона, болезнью и прочей важной информацией, чтобы пожилой человек всегда носил с собой на случай если ему вдруг станет плохо на улице)
Правило 8: Внимательно слушайте родителей, когда они рассказывают о прошлом

9-10
之九: 教父母学会上网
之十: 经常为父母拍照
Правило 9: Научите родителей пользоваться интернетом
Правило 10: Почаще фотографируйтесь с родителями

11-12
之十一: 对父母的爱要说出口
之十二: 打开父母的心结
Правило 11: Свою любовь к родителям надо высказывать
Правило 12: Не заставляйте родителей переживать, объясняйте им свои поступки (дословный перевод «снимете камень с сердца у родителей»)

13-14
之十三:支持父母的业余爱好
之十四: 支持单身父母再婚
Правило 13: Поддерживайте хобби своих родителей
Правило 14: Поддерживайте одиноких родителей жениться\выйти замуж вновь

15-16
之十五: 定期带父母做体验
之十六: 为父母购买合适的保险
Правило 15: В определенное время делайте родителям медицинское обследование
Правило 16: Купите родителям подходящую страховку

17-18-19
之十七:常跟父母做交心的沟通
之十八: 带父母一起出席重要的活动
之十九: 带父母参观你工作的地方
Правило 17: Почаще беседуйте с родителями по душам
Правило 18: Возьмите с собой родителей посетить важное мероприятие
Правило 19: Покажите родителям место где вы работаете

20-21
之二十: 带父母去旅行或故地重游
之二十一: 和父母一起锻炼身体
Правило 20: Возьмите родителей в путешествие или в поездку по знакомым местам
Правило 21: Вместе с родителями занимайтесь зарядкой

22-23-24
之二十二: 适当参与父母的活动
之二十三: 陪父母拜访他们的老朋友
之二十四: 陪父母看一场老电影
Правило 22: Принимайте участие в деятельности родителей
Правило 23: Вместе с родителями посетите их старых друзей
Правило 24: Вместе с родителями посмотрите старое кино

Алексей Попов
для китайской ячейки СВ



Tags: Китай, Россия, культура, менталитет, социальная реклама
Subscribe

  • Почему китайские продажники плохо работают?

    Наткнулся в ЖЖ на серию постов el-gato который также как и я долго прожил в Китае и пишет про работу с китайскими поставщиками.…

  • Подборка анти-китайской музыки

    Что-то пробило меня последние два часа смотреть клипы посвященные гонконгской "Революции Зонтиков", событиям на площади Тянанмэнь и…

  • Большой удар по CNN!

    Крупная сенсация в американских медиа, о которой пока у нас написал статью только RT. Опишу что произошло вкратце. Независимая группа…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments