серая

Трудности перевода, как RT ввел в заблуждение патриотов


Вчера прошел Парад Победы в Пекине, посвящённый 70-летию окончания войны с Японией. Для Китая это новый праздник, который отмечается в этом году первый раз. В связи с этим в стране 3 дня выходных, все города увешаны красными флагами, а вся страна смотрела прямую трансляцию парада и речь Си Цзинпина. У нас в России этот парад транслировала с переводом RT, и ошибка переводчика вызвала забавное недоразумение.

Вот кусок неправильно переведенной речи Си Цзинпина, которую понесли многие патриотические сообщества в России. Мне в личку обратилось два человека с просьбой прокомментировать речь Си, на тему правилен этот перевод или нет, потому что если бы это было правдой, то про это говорили бы уже все мировые СМИ. К сожалению, огорчу вас, перевод неправилен. Это вообще не перевод. Диктор перевел только первые пару фраз, а потом поняв, что речь слишком сложна для мгновенного перевода «на ходу», стал просто комментировать от себя, и при этом забыл сказать об этом, мол Си Цзинпинь говорил до этого момента, а дальше уже мой комментарий. И это породило курьез, когда люди на полном серьезе поверили, что Си Цзинпин в речи такого уровня будет сетовать на Обаму и Абэ что они не приехали на парад.

Вот оригинал речи Си на китайском http://news.sina.com.cn/c/2015-09-03/104332271379.shtml

А вот мой корявый перевод:

"Соотечественники,
Уважаемые лидеры всех стран, главы правительств и представители ООН и прочих международных организации,
Уважаемые гости,
Все участвующие на параде солдаты,
Дамы и господа, товарищи, друзья:
Сегодня день достойный вечной памяти во всем мире. 70 лет назад, китайский народ после 14 лет тяжелой борьбы одержал великую победу в китайско-японской войне, провозгласив полную победу над мировым фашизмом. Мирное солнце в очередной раз осветило землю.

Здесь, я от лица ЦК КПК, ВСНП, Государственного Совета, Национального комитета НПКСК, Центрального военного совета, хочу выразить глубокую признательность внесшим в победу огромный вклад сыновьям и дочерям Китая, участвовавшим в китайско-японской войне ветеранам, старым товарищам, патриотам и командирам! А также выразить сердечную благодарность помогавшим китайскому народу в войне иностранным правительствам и международным друзьям. Мое горячее приветствие всем пришедшим сегодня гостям и солдатам!

Дамы и господа, товарищи, друзья!
Война китайского народа с Японией, и мировая война с фашизмом это война Добра и Зла, Света и Тьмы, Прогресса и Реакции. В те грозные годы, война китайского народа с Японией началась раньше всех и продолжалась дольше всех. Столкнувшись с агрессорами, китайский народ неукротимо в кровопролитной борьбе одолел японского милитаристского агрессора. Защищая плоды 5000 летнего развития китайской цивилизации, защищая дело мира человечества, выковал чудо мировой военной истории, подвиг китайского народа.
Победа китайского народа в Японской войне — это первая полная победа над иностранным агрессором в современной китайской истории. Эта победа разбила замыслы японских милитаристов о колонизации и порабощении Китая, смыла национальный позор недавнего многократного завоевания иностранными захватчиками. Эта великая победа вновь восстановила позицию Китая как великого государства. Китайский народ завевал уважение как мирного народа. Эта великая победа открыла сияющие перспективы великого возрождения китайского народа, Китай подобно Фениксу возродился из пламени.

На этой войне китайский народ принес огромную жертву на восточном поле битвы мировой войны с фашизмом и внес огромный вклад в победу на мировым фашизмом. Китайский народ также получил огромную поддержку от мирового сообщества, китайский народ всегда будет помнить тот вклад который внесли народы каждой страны в победу Китая!

Дамы и господа, товарищи, друзья!
Пережившие войну люди гораздо сильнее понимают ценность мира. Мы отмечаем 70-летие победы в Китайской Народной Антияпонской Войне и мировой антифашисткой войне чтобы вспомнить историю, сберечь память о мучениках, лелеять мир и создавать будущее.

Огонь этой войны опалил Азию, Европу, Африку, Тихий океан, военных и мирных жертв более 100 миллионов, из них китайцев 35 миллионов, граждан Советского Союза 27 миллионов.  Нельзя дать этой трагедии повторится. Мы должны хорошо запомнить о тех кто в те годы защищал свободу человечества, истину, и пожертвовал душу за мир, всех, кто невинно пострадал от геноцида.

Война — это зеркало, которое позволяет людям узнать ценность мира. Сегодня мир и развитие стали темой времени, но мир по-прежнему далек от мира, дамоклов меч войны по-прежнему висит над головой человечества. Мы должны учиться у истории твердой решимости сохранять мир.

Ради мира, мы должны твердо установить чувство общности человеческой судьбы. Предрассудки и дискриминация, ненависть и война приносят только бедствия и страдание. Взаимное уважение, равенство и мирное сосуществование, мирное развитие и общее процветание являются единственным правильным путем человечества. Все страны мира должны вместе охранять международный порядок и международную систему целей и принципов Устава ООН в качестве основны, и активно строить новые международные отношения в основе которых взаимовыгодное сотрудничество, чтобы совместно продвигать благородное дело мира и развития.

Ради мира, Китай всегда будет придерживаться пути мирного развития. Китайский народ любит мир. Неважно до какой степени дойдет развитие, Китай никогда не будет стремиться к гегемонии и не будет заниматься экспансией, никогда не будет приносить другим народам трагедию подобную той, которую он сам перенес. Китай будет придерживаться дружбы с народами всего мира, продолжать охранять результаты победы в Китайской Народной Антияпонской Войне и мировой войне с фашизмом, трудолюбиво делать новый, еще больший вклад в человечество.

НОАК — это сыновья и братья народа, солдаты должны держать в уме основную цель беззаветно служить народу, добросовестно защищать безопасность Родины и священный долг мирной жизни народа, преданно выполнять долг охраны мира во всем мире. Я объявляю, Китай снизит численность своей армии на 300 000 человек.

Дамы и господа, товарищи, друзья!

«У всего есть начало, но не у всего есть конец» Осуществление великого возрождения китайской нации требует не одного поколения труда. Китайская нация создала великолепную цивилизацию с более чем 5000 летней историей, и она конечно сможет создать великолепное Завтра.

На пути вперед, все народы нашей страны должны идти под руководством КПК, руководствуясь марксизмом-ленинизмом, маоизмом, теорией Дэн Сяопина, важной идеологией «Трех Представительств», под управлением научного развития, по пути Социализма с китайской спецификой, на основании стратегии «Четырех всесторонних», развивать великий дух патриотизма, развивать великий военный дух, единодушно, невзирая ни на что продолжать бороться и идти намеченным курсом!

Давайте помнить великую истину Истории: Добро победит! Мир победит! Народ победит!"



Как видите в речи ничего нет про Обаму или Абэ, про то, кто пришел и не пришел. Просто переводчик понял, что текст слишком трудный чтобы переводить его «с лету», поэтому он сказал общий смысл речи и дальше, забыв уточнить, стал уже комментировать от себя. А наши зрители, не зная китайского и не почувствовав перехода диктора от перевода к своему комментарию, восприняли личное мнение диктора за слова Си Цзинпиня.
В принципе диктора я не виню, текст действительно непростой, и я час с лишним переводил его письменный вариант, да еще и со словарем. На ходу я бы тоже, наверное, смог уловить только общий смысл. Ошибка диктора в том, что он не обозначил вербально что это не слова Си Цзинпина сейчас, а его собственные, дикторские мысли, вот и вышел конфуз.

Что касается самой речи Си, то переводя её я заметил несколько тонких моментов. Во-первых, говоря про количество жертв войны, Си отметил только жертвы Китая и СССР, не отметив жертвы прочих стран Коалиции, в том числе Америки, конечно это связано с тем что США не пришло на парад и тем самым обидело китайцев. Во всех китайских микроблогах и частных разговорах только и говорят об Америке и Японии и о том какие они мерзавцы что не пришли на парад.  И не зря Путин был на подчеркнуто почетном месте среди гостей и шел рука об руку с Си Цзинпином.


Второй важный момент речи – что Китай никогда не будет гегемоном и вести экспансию, это тоже реверанс в сторону США, Японии и Филиппин, которые обвиняют Китай в экспансии в Южно-Китайском море.

Третий момент, про который уже сказали все мировые СМИ – это снижение армии на 300 тысяч человек. Неожиданный ход, после всей этой напряженности в Южном Море. В принципе китайская армия довольно громоздка, так что вряд ли такое сокращение сильно ударит по боеспособности. Видать основной упор будет делаться на технику, а не на людские массы как раньше. Плюс, может быть чистка в Армии поставила под вопрос количество квалифицированных кадров для контроля такого количества людей. Вот и встала необходимость сокращения. Но это чисто мое предположение, я не специалист.

Ну и наконец окончание речи — это да супер, весь набор партийных установок. От марксизма-ленинизма-маоизма и до новейшего «Четырёх Всесторонних» личного изобретения Си. Это чтобы не говорили про всякие там политические реформы, все идут под руководством КПК, ничего не меняется.

Алексей Попов
Для китайской ячейки СВ

Перейти к содержанию моего блога



РТ отвратительно подготовилась к трансляции такого переломного момента в истории. Синхронного перевода речи Си не было, название автомобиля на котором он открывал парард было по всей видимости это "Красный флаг" и т.д.
Да, переводчик как то странно сбивался ,временами.
Спасибо за вашу работу.
А RT нужно по голове дать за такую вот подготовку к эпохальному событию.
Что, не могли толкового переводчика найти?
Позорище.
Просмотрел всю трансляцию. Комментатор перевирал название должностей лидеров КНР, государственных учреждений. При таком отношении к политической речи Си Цзинпина можно и до дипломатических осложнений довести. Комментатор нес откровенную чушь, несуразицу, бессмыслицу, отсебятину, совершенно не понимал, что происходит на площади. Не смог перечислить делегации, руководителей стран, присутствующих на параде. Спасибо за перевод. Теперь хоть понятно о чем речь шла.
Помнится американская военщина точно так же относилась к Северному Вьетнаму.
Мол, вгоним Вьетконг в гроб одной левой ногой, правой рукой тиская местную девку, а левой - держа сигару.
А Китай это даже не Вьетнам ...
А вы фантазер ...

> "Напомню, что своей цели США в войне достигли. Вьетнам был разделён на северный и южный"

Ну нельзя же так оголтело врать!

> "в Южном Вьетнаме была создана мощная база ВС США, присматривающая за регионом."

Это какая база США? Камрань что ли?
Или та, с которой они бежали сверкая пятками, топя в море вертолеты?

> "Без них Вьетнаму был бы кирдык."

Они всего лишь уравняли шансы. Пиндосы хотели выжигать с бомбардировщиков людей, вооруженных АК. СССР всего лишь не дал им такого лакомого фашистского пиршества. Только и всего.

А когда пиндосы и их приспешники из Южного Вьетнама, Таиланда, Австралии и Бельгии потеряли господство в воздухе - выяснилось, что как вояки они - говно.



Пришлось опуститься до вашего уровня примитива ...

А почему вы решили, что я буду метать перед вами бисер и "гордиться"?
Речь шла всего лишь о сопоставлении янки и азиатов.
Азиаты оказались и покрепче духом и изобретательнее ваших кумиров.
Другое дело, что у китайцев и вьетнамцев раньше не было цели использовать передовые достижения прогресса в первую очередь для уничтожения людей. А янки в этом деле первые. Поэтому янки поначалу и имели успех. До поры до времени ...

Надеюсь, "янки" вам не так режут слух, как пиндосы?
Юноша, вы слишком кондовы, чтобы учить меня жить.

Жертв среди мирных вьетнамцев от пиндосовских ковровых бомбардировок, и не только от них, конечно, огромны. В этом и проявилась фашистская сущность янки. Кто же спорит.
Но вы же этим гордитесь, правда. Что подтверждает вашу людоедскую натуру.

"И вот это - тоже косвенная победа США во Вьетнамской войне."

Как вы предсказуемы в своем убогом рвении, холуи. Посмотрим теперь на подлинную "победу" США во вьетнамской войне:

"Вьетнамские военные отвергли требования США закрыть базу Камрань для российских самолетов. В интервью местным СМИ представитель Минобороны Ле Тхе Мау назвал требование США "вмешательством во внутренние дела" и отметил, что Вьетнам останется стратегическим партнером России."

Грубо говоря, вьетнамцы прямым текстом послали "победителей" на йух. Странно они себя ведут по отношению к победителям, да?

Вас бесит, что янки оказались не такими уж хорошими воинами, когда начали сражаться на равных условиях с врагом. Ну эт ничего, бывает. Славные арийские парни тоже возмущались "варварством" русских, которые посмели их убивать...

Кстати, как и немецкие нацисты, янки, когда приводят цифры ими убитых, могут похвастать только огромными жертвами среди мирного населения. Этого у карателей не отнять ... Но как воины они оказались даже гораздо хуже фрицев.
"Напомню, что своей цели США в войне достигли. Вьетнам был разделён на северный и южный, и в Южном Вьетнаме была создана мощная база ВС США, присматривающая за регионом."

По такой логике и Наполеон своей цели достиг - русские отступили при Бородино и Москва захвачена. Только вот История считает по другому.

Про то что американцы достигли своей цели, первый раз слышу подобный бред, даже сами американцы так не думают. Их цель была уничтожить коммунизм в Азии, а вместо этого они имеют город Хошимин на месте Сайгона.

Ваш наброс настолько нелеп, а поведение настолько хамское, что возникает подозрение что вы тролль или неадекват.

Первое и последнее предупреждение.
В СССР такой жуткой лажи комментаторы и переводчики не допускали.
Мелкие огрехи не в счет ...
Спасибо. Это очень важное уточнение.
Автор, посвяти отдельный пост китайским политическим маякам - что это за последний абзац? Ничего ж непонятно. А ты объясни нам просто, как сам понимаешь. Для этого не нужно, судя по всему, час корпеть над словарем. А польза выйдет громадная.
Вот этот вот последний абзац речи Си Цзинпиня -

"На пути вперед, все народы нашей страны должны идти под руководством КПК, руководствуясь марксизмом-ленинизмом, маоизмом, теорией Дэн Сяопина, важной идеологией «Трех Представительств», под управлением научного развития, по пути Социализма с китайской спецификой, на основании стратегии «Четырех всесторонних», развивать великий дух патриотизма, развивать великий военный дух, единодушно, невзирая ни на что продолжать бороться и идти намеченным курсом!"

это как молитва "Отче Наш" подлежит выучиванию наизусть всеми партийными бюрократами. Вставляется в любой речи по поводу и без. Если она читается без изменений, то все остается без изменений. Если какие то пункты из списка пропущены, значит уже можно насторожиться.
Колесо регресса "докатилось" и до РТ...